5. servicio de traducción
• La traducción profesional del diagnóstico médico, en el que todas las medidas terapéuticas anteriores están documentadas en su idioma de origen, constituye la base para un tratamiento rápido y posterior por parte de expertos. EUCAPACO organiza la traducción de expertos para pacientes con cáncer antes de iniciar el tratamiento en la UE (Alemania, Suiza y Austria). La traducción inmediata del diagnóstico ayuda al paciente a obtener una fecha de operación temprana.
• Algunos tratamientos y diagnósticos oncológicos (TACE, MWA, RWA, CT, RMN) tratan a pacientes con cáncer sin anestesia o con anestesia local. En este caso, un traductor a veces también participa en la operación porque el paciente tiene que presentar una postura deseada del médico para facilitar los procedimientos quirúrgicos.
• Un traductor también desempeña un papel importante durante el período de rehabilitación hasta que salga de casa desde el aeropuerto. Acompañar linguística y mentalmente al paciente de cáncer ocupado por el miedo a la muerte no es una tarea fácil que no todo el mundo pueda hacer.