5. خدمه الترجمة
■ الترجمة المهنية للتشخيص الطبي ، والتي يتم فيها توثيق جميع التدابير العلاجية السابقة في لغتك الرئيسية ، تشكل الأساس لمزيد من العلاج السريع من قبل الخبراء. اقلياباكو ينظم الترجمة الخبراء لمرضي السرطان قبل البدء في العلاج في الاتحاد الأوروبي (ألمانيا, سويسرا, النمسا). الترجمة الفورية للتشخيص تساعد المريض علي الحصول علي موعد تشغيل مبكر.
■ بعض علاجات السرطان والتشخيصات (TACE ، وزاره شؤون السكان ، والاشعه المقطعية ، والتصوير بالرنين المغناطيسي) علاج مرضي السرطان دون تخدير أو مع التخدير الموضعي. في هذه الحالة ، المترجم في بعض الأحيان يشارك أيضا في العملية لان المريض يجب ان يقدم الموقف المطلوب من الطبيب لتسهيل الإجراءات الجراحية.
■ المترجم يلعب أيضا دورا رئيسيا خلال فتره أعاده التاهيل حتى تغادر المنزل من المطار. المصاحبة لغويا وعقليا المريض السرطان التي احتلتها الخوف من الموت ليست مهمة سهله لا يمكن للجميع القيام به.