5. service de traduction

La traduction professionnelle du diagnostic médical, dans lequel toutes les mesures thérapeutiques antérieures sont documentées dans votre langue maternelle, constitue la base d'un traitement rapide par des experts. EUCAPACO organise une traduction d'experts pour les patients atteints de cancer avant de commencer le traitement dans l'UE (Allemagne, Suisse, Autriche). La traduction immédiate du diagnostic aide le patient à obtenir une date d'opération précoce.

Certains traitements et diagnostics de cancer (TACE, MWA, RWA, CT, IRM) traitent les patients atteints de cancer sans anesthésie ou avec anesthésie locale. Dans ce cas, un traducteur participe parfois aussi à l'opération parce que le patient doit présenter une posture désirée par le médecin pour faciliter les interventions chirurgicales.

Un traducteur joue également un rôle majeur pendant la période de réadaptation jusqu'à ce que vous quisortiez la maison de l'aéroport. L'accompagnement linguistique et mental du patient atteint de cancer occupé par la peur de la mort n'est pas une tâche facile que tout le monde ne peut pas faire.